MediaWiki-Systemnachrichten
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte.
Gehe auf MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, wenn du dich an der Übersetzung von MediaWiki beteiligen möchtest.
| Name | Standardtext |
|---|---|
| Aktueller Text | |
| confirmable-confirm (Diskussion) (Übersetzen) | {{GENDER:$1|{{#FORMAL:Bist du|Sind Sie}}}} sicher? |
| confirmable-no (Diskussion) (Übersetzen) | Nein |
| confirmable-yes (Diskussion) (Übersetzen) | Ja |
| confirmdeletetext (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du bist|Sie sind}} dabei, eine Seite mit allen zugehörigen älteren Versionen zu löschen. Bitte {{#FORMAL:bestätige|bestätigen Sie}} dazu, dass {{#FORMAL:du dir|Sie sich}} der Konsequenzen bewusst {{#FORMAL:bist|sind}}, und dass {{#FORMAL:du|Sie}} in Übereinstimmung mit den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] {{#FORMAL:handelst|handeln}}. |
| confirmedittext (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du musst deine|Sie müssen Ihre}} deine E-Mail-Adresse erst bestätigen, bevor {{#FORMAL:du|Sie}} Bearbeitungen durchführen {{#FORMAL:kannst|können}}. Bitte {{#FORMAL:ergänze|ergnänzen Sie}} und {{#FORMAL:bestätige deine|bestätigen Sie Ihre}} E-Mail in den [[Special:Preferences|Einstellungen]]. |
| confirmemail (Diskussion) (Übersetzen) | E-Mail-Adresse bestätigen (Authentifizierung) |
| confirmemail-notice (Diskussion) (Übersetzen) | Um die Einrichtung {{#FORMAL:deines|Ihres}} Kontos abzuschließen, [[Special:ConfirmEmail|{{#FORMAL:bestätige deine|bestätigen Sie Ihre}} E-Mail-Adresse]].<br><br>Dies ist erforderlich, falls {{#FORMAL:du dein Konto wiederherstellen musst|Sie Ihr Konto wiederherstellen müssen}}; auch für andere Funktionen und Sicherheitsvorkehrungen auf {{SITENAME}} kann eine bestätigte E-Mail-Adresse erforderlich sein. |
| confirmemail_body (Diskussion) (Übersetzen) | Hallo, jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich {{#FORMAL:du|Sie}} selbst, hat das Benutzerkonto „$2“ bei {{SITENAME}} registriert. Um die E-Mail-Funktionen von {{SITENAME}} (wieder) zu aktivieren und um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich zu {{#FORMAL:deiner|Ihrer}} E-Mail-Adresse und damit zu {{#FORMAL:dir|Ihnen}} gehört, {{#FORMAL:öffne|öffnen Sie}} bitte folgenden Link in {{#FORMAL:deinem|Ihrem}} Browser: $3 Wenn {{#FORMAL:du|Sie}} das genannte Benutzerkonto *nicht* registriert {{#FORMAL:hast|haben}}, {{#FORMAL:folge|folgen Sie}} diesem Link, um den Bestätigungsprozess abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis zum $6, $7 Uhr. |
| confirmemail_body_changed (Diskussion) (Übersetzen) | Jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich du selbst, hat die E-Mail-Adresse des Benutzerkontos „$2“ in diese Adresse bei {{SITENAME}} geändert. Um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich dir gehört, und um die E-Mail-Features bei {{SITENAME}} zu reaktivieren, öffne diesen Link in deinem Browser: $3 Falls das Konto *nicht* dir gehört, folge diesem Link, um die E-Mail-Bestätigung abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis $4. |
| confirmemail_body_set (Diskussion) (Übersetzen) | Jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich {{#FORMAL:du|Sie}} selbst, hat die E-Mail-Adresse des Benutzerkontos „$2“ auf {{SITENAME}} in diese E-Mail-Adresse abgeändert. Um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich zu {{#FORMAL:dir|Ihnen}} gehört, und um die E-Mail-Funktionen auf {{SITENAME}} zu aktivieren, {{#FORMAL:öffne|öffnen Sie}} bitte den folgenden Link in {{#FORMAL:deinem|Ihrem}} Browser: $3 Falls das Konto *nicht* zu {{#FORMAL:dir|Ihnen}} gehört, bitte den nachfolgenden Link öffnen, um die Bestätigung der E-Mail-Adresse abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis $4. |
| confirmemail_html_button_label (Diskussion) (Übersetzen) | Bestätige {{GENDER:$1|deine}} E-Mail-Adresse |
| confirmemail_html_footer (Diskussion) (Übersetzen) | Falls du das nicht warst, kannst {{GENDER:$1|du}} diese Nachricht ignorieren oder [$2 diese E-Mail-Adresse] aus dem Konto entfernen. |
| confirmemail_html_logo_alttext (Diskussion) (Übersetzen) | {{SITENAME}}-Logo |
| confirmemail_html_par1 (Diskussion) (Übersetzen) | Willkommen, $1, |
| confirmemail_html_par1_changed (Diskussion) (Übersetzen) | Hallo $1, |
| confirmemail_html_par1_set (Diskussion) (Übersetzen) | Hallo $1, |
| confirmemail_html_par2 (Diskussion) (Übersetzen) | '''Dein {{SITENAME}}-Konto ist fast vollständig.''' Bestätige abschließend deine untenstehende E-Mail-Adresse. |
| confirmemail_html_par2_changed (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du hast kürzlich deine|Sie haben kürzlich Ihre}} E-Mail-Adresse auf {{SITENAME}} geändert.''' {{#FORMAL:Bestätige abschließend deine|Bestätigen Sie abschließend Ihre}} E-Mail-Adresse unten. |
| confirmemail_html_par2_set (Diskussion) (Übersetzen) | '''{{#FORMAL:Du hast kürzlich deine|Sie haben kürzlich Ihre}} E-Mail-Adresse auf {{SITENAME}} hinzugefügt.''' {{#FORMAL:Bestätige abschließend deine|Bestätigen Sie abschließend Ihre}} E-Mail-Adresse unten. |
| confirmemail_html_subject (Diskussion) (Übersetzen) | E-Mail-Adresse bestätigen |
| confirmemail_invalid (Diskussion) (Übersetzen) | Ungültiger Bestätigungscode. Möglicherweise ist der Bestätigungszeitraum verstrichen. {{#FORMAL:Versuche|Versuchen Sie}} bitte, die Bestätigung zu wiederholen. |
| confirmemail_invalid_format (Diskussion) (Übersetzen) | Ungültiger Bestätigungscode. Überprüfe deine E-Mail; der Bestätigungslink wurde möglicherweise von deinem E-Mail-Programm abgeschnitten. |
| confirmemail_invalidated (Diskussion) (Übersetzen) | Die E-Mail-Adressbestätigung wurde abgebrochen. |
| confirmemail_loggedin (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Deine|Ihre}} E-Mail-Adresse wurde erfolgreich bestätigt. |
| confirmemail_needlogin (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du musst dich|Sie müssen sich}} $1, um {{#FORMAL:deine|Ihre}} E-Mail-Adresse zu bestätigen. |
| confirmemail_noemail (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du hast|Sie haben}} keine gültige E-Mail-Adresse in {{#FORMAL:deinen|Ihren}} [[Special:Preferences|persönlichen Einstellungen]] eingetragen. |
| confirmemail_oncreate (Diskussion) (Übersetzen) | Ein Bestätigungs-Code wurde an {{#FORMAL:deine|Ihre}} E-Mail-Adresse gesandt. Dieser Code wird für die Anmeldung nicht benötigt, jedoch wird er zur Aktivierung der E-Mail-Funktionen innerhalb des Wikis gebraucht. |
| confirmemail_pending (Diskussion) (Übersetzen) | Es wurde {{#FORMAL:dir|Ihnen}} bereits ein Bestätigungscode per E-Mail zugeschickt. Wenn {{#FORMAL:du dein|Sie Ihr}} Benutzerkonto erst vor kurzem erstellt {{#FORMAL:hast|haben}}, {{#FORMAL:warte|warten Sie}} bitte noch ein paar Minuten auf die E-Mail, bevor {{#FORMAL:du|Sie}} einen neuen Code {{#FORMAL:anforderst|anfordern}}. |
| confirmemail_plaintext_button_label (Diskussion) (Übersetzen) | Bestätige {{GENDER:$1|deine}} E-Mail-Adresse: $2 |
| confirmemail_plaintext_footer (Diskussion) (Übersetzen) | Falls du das nicht warst, kannst {{GENDER:$1|du}} diese Nachricht ignorieren oder die E-Mail-Adresse aus dem Konto entfernen: $2. |
| confirmemail_send (Diskussion) (Übersetzen) | Bestätigungscode zuschicken |
| confirmemail_sendfailed (Diskussion) (Übersetzen) | {{SITENAME}} konnte die Bestätigungs-E-Mail nicht an {{#FORMAL:dich|Sie}} versenden. Bitte {{#FORMAL:prüfe|prüfen Sie}} die E-Mail-Adresse auf ungültige Zeichen. Rückmeldung des Mailservers: $1 |
| confirmemail_sent (Diskussion) (Übersetzen) | Die Bestätigungs-E-Mail wurde verschickt. |
| confirmemail_subject (Diskussion) (Übersetzen) | [{{SITENAME}}] Bestätigung der E-Mail-Adresse |
| confirmemail_success (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Deine|Ihre}} E-Mail-Adresse wurde erfolgreich bestätigt. {{#FORMAL:Du kannst dich|Sie können sich}} jetzt [[Special:UserLogin|anmelden]]. |
| confirmemail_text (Diskussion) (Übersetzen) | {{SITENAME}} erfordert, dass {{#FORMAL:du deine|Sie Ihre}} E-Mail-Adresse {{#FORMAL:bestätigst|bestätigen}} (authentifizieren), bevor {{#FORMAL:du|Sie}} die erweiterten E-Mail-Funktionen benutzen {{#FORMAL:kannst|können}}. {{#FORMAL:Klicke|Klicken Sie}} bitte auf die unten stehende, mit „Bestätigungscode zuschicken“ beschriftete Schaltfläche, damit eine automatisch erstellte E-Mail an die angegebene Adresse geschickt wird. Diese E-Mail enthält eine Web-Adresse mit einem Bestätigungscode. Indem {{#FORMAL:du|Sie}} diese Webseite in {{#FORMAL:deinem|Ihrem}} Webbrowser {{#FORMAL:öffnest|öffnen}}, {{#FORMAL:bestätigst du|bestätigen Sie}}, dass die angegebene E-Mail-Adresse korrekt und gültig ist. |
| confirmleave-warning (Diskussion) (Übersetzen) | Das Verlassen dieser Seite kann dazu führen, dass {{#FORMAL:du|Sie}} alle deine Änderungen {{#FORMAL:verlierst|verlieren}}. |
| content-failed-to-parse (Diskussion) (Übersetzen) | Parsen des Inhalts $2 für Modell $1 fehlgeschlagen: $3 |
| content-json-empty-array (Diskussion) (Übersetzen) | Leeres Array |
| content-json-empty-object (Diskussion) (Übersetzen) | Leeres Objekt |
| content-model-css (Diskussion) (Übersetzen) | CSS |
| content-model-javascript (Diskussion) (Übersetzen) | JavaScript |
| content-model-json (Diskussion) (Übersetzen) | JSON |
| content-model-text (Diskussion) (Übersetzen) | Klartext |
| content-model-vue (Diskussion) (Übersetzen) | Vue |
| content-model-wikitext (Diskussion) (Übersetzen) | Wikitext |
| content-not-allowed-here (Diskussion) (Übersetzen) | Der Inhalt „$1“ ist auf der Seite [[:$2]] im Schlitz „$3“ nicht erlaubt |
| contentmodelediterror (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Du kannst|Sie können}} diese Version nicht bearbeiten, da das Inhaltsmodell <code>$1</code> vom aktuellen Inhaltsmodell der Seite <code>$2</code> abweicht. |
| continue-editing (Diskussion) (Übersetzen) | Zum Bearbeitungsfeld gehen |
| contribslink (Diskussion) (Übersetzen) | Beiträge |